Adjetivos numerais ordinais
le premier
o primeiro
la première
a primeira
le second
o segundo
la seconde
a segunda
le deuxième
o segundo
le troisième
o terceiro
le quatrième
o quarto
le cinquième
o quinto
le sixième
o sexto
le septième
o sétimo
le huitième
o oitavo
le neuvième
o nono
le dixième
o décimo
le onzième
o undécimo
le douzième
o duodécimo
le vingtième
o vigésimo
le vingt et
unième
o vigésimo primeiro
le
vingt-deuxième
o vigésimo segundo
le trentième
o trigésimo
le trente et
unième
o trigésimo primeiro
le
soixante-dixième
o septuagésimo
le soixante
et onzième
o septuagésimo primeiro
le quatre-vingtième
o octogésimo
le
quatre-vingt-unième
o ocgésimo-primeiro
le centième
o centésimo
le millième
o milésimo
Regras
Com exceção de premier e second, formam-se os
ordinais dos respectivos cardinais acrescentando a terminação ième, mas se o cardinal
terminar por e mudo,
é necessário suprimir
essa letra antes de acrescentar a terminação.
De vinte em diante, se além da dezena
houver unidades, só a
unidade toma a forma ordinal.
Observações
Cinq e neuf sofrem pequena alteração antes de tomarem a terminação ième, formando cinquième e neuvième.
Antes de onze e onzième não se apostrofa o artigo, mas se diz le onze, le onzième.
Exercício de Tradução e Pronúncia
l’ancienne Confédération germanique était
composée d’un empire, de cinq royaumes, d’un électorat, de sept grands-duchés, de huit duchés, de huit principautés, d’un landgraviant et de quatre républiques.
lãnciãn
cõnfêdêraciõn germãnik êté cõmposê dã nãmpir, de sãnk ruáôm, dã nêlectora, de
sépt grãn duchê, de huít duchê, de huít principôtê, dã lãndgraviã ê de katr
rêpublik.
A antiga
Confederação germânica era composta de um império, de cinco reinos, um
eleitorado, de sete grandes ducados, de oito ducados, de oito principados, de
um landgraviant e de quatro repúblicas
Nenhum comentário:
Postar um comentário