Sons Molhados
AIL, AILL
AI
travAIL travAI
travAILLer travAIê
EIL, EILL
ÉI
solEIL s olÉI
EUIL, EUILL,
UEIL, UEILL, ŒIL, ŒILL
ÔEI, som intermediário entre ô e E, acompanhada de I
il (final), ill
II (ii)
fILLe fIIa
Vocábulos onde o L tem som Molhado (palatizado)
A palatalização
é uma modificação que sofrem as consoantes e vogais nas diversas línguas, que
se tornam palatais por diferente uso da articulação bucal. Ocorre quando, ao falar, a língua encosta no
Palato (céu da boca).
un éventail
ã
nêvãntai
um
leque
la bataille
la
batai
a
batalha
le soleil
le soléi
o sol
périlleux, euse
pêriio, pêriios
perigoso
la bouteille
butéi (E fraco no final, soando quase como A)
a
garrafa
brillé
briiê
brilhado
pillé
piiê
saqueado
la fille
fii
a
filha, a rapariga
la famille
fãmii
a
familia
la feuille
la fôei
a folha
un oeil
ü nôei
um olho
l'orgueil
lórgôei
o
orgulho
cueilli
côeii
colhido
Vocábulos onde o L soa como em Português
la ville
la vil
a cidade
le village
le vilaj
a aldeia
le
pupille
le pupil
o pupilo
tranquille
trãnkil
tranquilo
Mille
Mil
Mil
le péril
le pêril
o perigo
lille
lil
Lille
Il
Il
Ele
le fil
fil
o fio
l'exil
léxil
o exílio
le profil
le prófil
o perfil
vil
vil
vil
civil
civil
civil
le nil
le nil
o nilo
Vocábulos onde o L é mudo
le fils
le fi, fis
o filho
le fusil
fiusi
a espingarda
le pouls
le pul
o pulso
le sourcil
le surci
a sombrancelha
um outil
ü nuti
um utensílios, uma ferramenta
GN soa NH
la campagne
la cãmpãnh
o campo, a campanha
à la campagne
a la cãmpãnh
no campo, para o campo
la logne
la lónh
a linha
l'allemagne
lalémãnh
a alemanha
gagné
ganhe
ganho
accompagné
accõmpãnhê
acompanhado
digne
dinh
digno
indigne
ãndinh
indigno
Futuro do verbo Être
je serai
je sérê
eu serei, estarei
tu serás
tu sérá
u serás, estarás
il será
il será
ele será, estará
nous serons
nu sérõn
nós seremos, estaremos
vous serez
vu sérê
vós sereis, estareis
ils seront
il sérõn
ele serão, estarão
Condicional do verbo Être
je serais
je séré
eu seria, estaria
tu serais
tu séré
tu serias, estarias
il serait
il séré
ele seria, estaria
nous serions
nu sérõn
nós seríamos, estaríamos
vous seriez
vu sériê
vós seríeis, estaríeis
ils seraient
il séré
eles seriam, estariam
Exercício de Tradução e Pronúncia
ces soldats danois ont perdu
leurs fusils
ce soldat sanuá zõn perdiu lór
fiusil
Estes soldados dinamarqueses
perderam suas espingardas
ces combats étaient très périlleux
pour nos guerriers
ce cómbat zêté tré pêriio pur nô
guérié
Estes combates eram muito
perigosos para nossos soldados
les ennemis ont gagné la bataille
le zãnemi zõn ganhêla batai
os inimigos ganharam a batalha
ce général a perdu un oeil dans la bataille
ce gênêral a pérdiu ün ôei dãn la
batai
este general perdeu um olho na
batalha
nous avons acheté quarante bouteilles
de ce vin
nu zavõn zachétê karãnt butéie de ce vãn
nós compramos quarenta garrafas
deste vinho
les soldats français ont pillé lubeck
le sóldat francé zõn pilê liubéck
soldados franceses saquearam
Lubeck
ma voisine a acheté un éventail pour sa fille
ma vuasãn a achétê ün êvãntai pur as fii
meu vizinho comprou um leque para
sua filha
cette jeune fille est l'orgueil de sa famille
cét jón fii é lórgôei de as
familii
essa jovem filha é o orgulho de
sua família
cette mère a accompagné son fils
à la campagne
cét mé ra accõmpanhê sõn fil a la
cãmpanh
esta mãe acompanhou seu filho ao
campo
j'avais écrit quatorze lignes sur
une feuille
javé
zêcri katórz linhe siur ün fôei
Eu tinha escrito catorze linhas
sobre uma folha
je serai le pupille de mon oncle
jê sérê le pupil de mõn õncl
Eu serei o pupilo de meu tio
tu seras tranquille
tu sérá trãnkil
tu estarás tranquilo
il sera content, et elle sera mécontente
il sérá cõntãn, e él sérá
mêcõntõnt
Ele estará contente, e ela estará
descontente
nous serons en exil
nu sérõn õ néczil
nós estaremos no exílio
vous serez bientôt à lille, ville de France
vu zérê biãntô a lil, vil de frãnc
Vós estareis brevemente em Lille,
cidade da França
ils seront habiles
il sérõn tabilé
eles serão hábeis
elles seront malheureuses
él sérõn malhóróse
elas serão infelizes
notre général sera le père de son armée
nótr gênêral sérá le pér de sõn
arme
nosso general será o pai de seu
exército
notre petite armée aura bientôt mille soldats
nótr pétit armê ôra biãntô mil
sóldat
nosso pequeno exército terá
brevemente mil soldados
nous serions pauvres maintenant, si les soldats avaient pillé nos
villages et nos Villes
nu sériõn pôvre mãnténãn, si le
sóldat avé piiê nô vilaje e nô vile
nós seríamos pobres agora, se os
soldados tivessem saqueado as nossas aldeias e nossas vilas
je serais sauvé, mon ami, si
chacun avait ton courage
jê séré sôvê, mõ nami, si chacã
navé tõn curaj
Eu seria salvo, meu amigo, se cada
um tivessem a tua coragem
tu serais le défenseur de la patrie, si nous avions perdu la bataille
tu séré le dêfãnsór de la patri,
si nu zaviõn perdiu la batai
tu seria o defensor da patria, se
nós tivéssemos perdido a batalha
nous serions maintenant les maîtres de cette ville, si nous avions
gagné la bataille
nu sérõn mãntenãn le métr de cét
vil, si nu zaviõn gãnhe la batai
nós seríamos agora os senhores
desta cidade, se tivéssemos ganho a batalha
vous seriez malheureux, si vous étiez riches
vu sériêz malhóró, si vu êtiê
riche
vós seríeis infeliz, se vós éreis
ricos
nous soeurs auraient peur, si elles étaient en péril
nu sór zôré pãr (pór), si él zêté
ãn (õn) pêril
nossa irmãs teria medo, se elas
estivessem em perigo
notre voyage sera long et périlleux
nótr voiiaj sérá lõng e pêriió
nossa viagem será longa e perigosa
Nenhum comentário:
Postar um comentário