Adjetivos Qualificativos de uma Forma
Regra: os
adjetivos terminados em E não
variam para o feminino
Jeune
Jon
jovem, moço
riche
rich
rico, rica
pauvre
pôvr
pobre
timide
timíd
timido, tímida
célèbre
cêlébr
celebre
brave
brav
bravo, valente
habile
abil
hábil
facile
fácil
facil
difficile
difícil
dificil
terrible
téribl
terrível
Adjetivos Qualificativos de duas Formas
Regra: o
feminino forma-se acrescentando E
ao masculino.
Alguns adjetivos, antes de tomarem
E, dobram a consoante final,
sobretudo os teminados em ON e EN
bON
boNNE
bõn,
bom, está bem
anciEN
ancieNNE
ãnciãn,
antigo, anterior
Os adjetivos terminados em X, mudam o X em SE para formar
o feminino
heureuX
heureuSE
óró,
órós,
feliz
Os adjetivos terminados em ER, mudam o ER em ÈRE para
formar o feminino
premiER
premiÈRE
premié
primeiro
Masculino Feminino
content contente
cõntãnt
contente
mécontent
mécontente
mêcõntént
descontente
heureux heureuse
óró
feliz
malheureux malheureuse
malhórô
infeliz
mouvais mouvaise
môvé
mau
haut haute
ôt
alto
bas basse
ba
baixo
bon bonne
bõn
bom
allemand allemande
allémãnd
alemão
français française
France
francês
prussien prussienne
prusiãn
prussiano
italien italienne
italiãn
italiano
danois danoise
dãnuá
dinamarquês
Formação do Plural
Os
adjetivos formam o plural do mesmo modo que os substantivos.
O nome
dos povos escreve-se em francês com letra maiúscula se forem substantivos e letra minúscula se for adjetivos.
le Français
le Francé
os franceses
l'armée française
le armê France
o exército francês
Vocabulário
la guerre
la guér a
guerra
le guerrier
le guriê
o guerreiro
grand, e
grãn
grande
long,
longue
lõn, lõngu
comprido
petit, e
peti, petit
pequeno
le chasseur
le chassór
o caçador
le chanteur
le chantór
o cantor
le chanson
le chãnsõn
a canção
la géographie
la gêografi
a geografia
le gymnase
le jãnas
o ginásio
le goût
le gu
o gosto
le christianisme
le cristiãnism
o cristianismo
le gant
le gãn
a luva
le garçon
le garsõn
o menino, o rapaz
le général
jênêral
o general
Pierre
Píer
pedro
sauvé
sove
salvado, salvo
persécuté
persêcutê
perseguido
pendant
pãndãn
durante
parmi
parmi
entre
continue
continue
continuado
la saison
la sésõn
a estação
embrassé
ãnbrasê
abraçado
Exercício de Tradução e Pronúncia
nous avons une longue paix
nu zavõn ün lông pé
nós temos uma longa paz
les Français ont une grande
flotte
le
francé zõn tün grand flót
os franceses têm uma grande frota
vous avez appris la géographie et l'histoire dans votre gymnase
vu zavê apri la gêografi e listuár
dõn vótr ginas
você aprendeu geografia e história
em seu ginásio
pierre a vu ce général chez votre ami
pié ra viu ce gênêral ché vót rami
Pierre viu este general na casa de
seu amigo
j'ai trouvé ce petit garçon dans la rue
jê truvê ce péti garsõn dõn la riu
Eu encontrei este pequeno menino
na rua
trois siècles après Jésus-Christ
les romains ont embrassé le christianisme
truá sécl zapré Jêziu-cris le
romén zôn tãmbrasê le cristãnism
três séculos depois de Jesus
Cristo os romanos abraçaram o cristianismo
je suis jeune
jê suí jón
Eu sou jovem
tu es riche
tu é rix
tu és rico
il est heureux
i lé tóró
ele é feliz
elle est heureuse
é lé tórós
ela é feliz
nous sommes pauvres
nu zôm pôvr
nós somos pobres
vous êtes timides
vu zét timíd
vós sois tímidos
ils sont contents
il
zõn cõntãn
eles estão contentes
elles sont mécontentes
él zõn mêcõntãté
elas estão descontentes
ton père est riche, mais le mien
est pauvre.
tõn pé ré rix, mé le miã né pôvr
seu pai é rico, mas o meu é pobre.
l'armée allemande a
combattu contre l'armée danoise
lármê alemãnd a cõnbatiu cõntr
larmê danuás
o exército alemão lutou contra o
exército dinamarquês
vos soldats sont braves,
mais ils sont malheureux
vo zoldat zõn brav, mé il zõn
malhórô
seus soldados são bravos, mas
estão infelizes
mes soeurs sont timides en votre présence
mé
zór zõn timíd ãn vótr prêsãnc
minhas irmãs são tímidas na sua
presença
nos ports sont bons et
nos marins sont habiles
nô pórt sõn bõn e nô mãrãn zôn
tabil
nossos portos são bons e os nossos
marinheiros são hábeis
notre église est haute; notre tour est basse
nót rêglis é tôt, nótr tu ré bas
nossa igreja é alta, a nossa torre
é baixa
Molière est un Français célèbre
molié ré tün francé cêlébr
Molière é um francês famoso
ce combat est terrible
ce cõmba té téribl
este combate é terrível
mon père est Allemand, le tien
est Français
mõn pé ré tãlemãn, le tiã né
francé
meu pai é alemão, o seu é francês
notre école est une école allemande,
la vôtre est une école française
nót rêcó lé tün êcól lãlémãnd, la
vôt ré tün êcól francé
A nossa escola é uma escola alemã,
o sua é uma escola francesa
j'ai vu la flotte danoise devant un port prussien
jê viu la flót danuás devãn tün
pór prusiãn
Eu vi a frota dinamarquesa diante
de um porto prussiano
vous aurez un thème difficile, la
nôtre est facile
vu zórê ün tém dificil, la nôt ré
facil
vós tereis um tema difícil, o
nosso é fácil
Nenhum comentário:
Postar um comentário