Furturo Simples do Verbo Avoir
j'aurai
jôrê
eu terei
tu auras
tu ora
tu terás
il aura
i lôra
ele terá
nous aurons
nu zôrõn
nós teremos
vouz aurez
vu zôrê
vós tereis, o senhor terá
ils ouront
il zôrõn
eles terão
Condicional Simples do Verbo Avoir
j'aurais
jôrê
eu teria
tu aurais
tu ore
tu terias
il aurait
i lôrê
ele teria
nous aurions
nu zôriõn
nós teríamos
vouz auriez
vu zôriê
vós teríeis, o senhor teria
ils
auraient
il zôré
(ENT 3ª pp - não pronuc.)
eles
teriam
Vocabulário
le soir
le suar
a tarde, a noite
bientôt
biãntô
brevemente
accepté
aceptê
aceito
peut-être
pótétr
talvez
si
si
se
la soif
la suaf
a sede
la santé
la sãntê
a saúde
le samedi
le sãmdi
o sábado
la raison
la résõn
a razão
le tort
le tór
o mal, erro
j'ai raison
jê résõn
eu tenho razão
j'ai tort
jê tór
eu não tenho razão (estou errado)
le dessert
le dessér
a sobremesa
le désert
le dêser
o deserto
le sucre
le siucr
o açucar
le sel
le sél
o sal
Exercício de Tradução e Pronúncia
notre
roi aura bientôt une flotte dans ses ports
nótr ruá
ôra biântô tün flót dãn se pórt
nosso rei terá brevemente uma frota em seus portos
vendredi nos soldats auront une
fête dans la forteresse
vãndredi nó sóldat zôrõn tün fét dõn la fórterés
sexta-feira nossos soldados terão (farão) uma festa na
fortaleza
tu as raison, mon ami; ce soir,
après le bain, j'aurai faim et soif
tu a résõn, mo nami; ce suar apré le bãn, j'ôrê fém e suáf
tu tens razão, meu amigo, esta tarde, depois do banho, eu
terei fome e sede
j'aurais
accepté cette lettre en ton absence
jôrê
zacéptê cét lét rãn tõ nãbsãnc
eu teria aceito esta carta em tua ausência
vouz auriez peut-être lu ce
conte sans mon frère
vu zôriê pótétr liu ce cônt sãn mõn frér
vós terieis talvez lido este conto sem meu irmão
tu auras faim, ma soeur
tu ôra fém, ma sór
tu terás fome, minha irmã
tu aurais peur, mon ami, si tu
avais lu cette histoire
tu ôré pãr, mo nami, si tu avé lu cét istuár
tu terias medo, meu amigo, se tu tivesse lido esta história
nous aurons bientôt une maison
nu zôrõn biãntô tün mésõn
nós teremos brevemente uma casa
vous auriez peur dans un désert
vu zôriê pãr dãon zãn dêser
vós teriéis medo no deserto
voici notre dessert
vuáci nótr déser
eis aqui nossa sobremesa
j'aurais accepté cette lettre,
si j'avais vu le facteur
jôré zacéptê cet letr, si javé viu le factór
Eu teria aceitado esta carta, se tivesse visto o carteiro
nous aurions pris le café sans
sucre
nu zôriõn pri le cafê sãn siucr
nós teríamostomado o café sem açucar
Nenhum comentário:
Postar um comentário