domingo, 16 de dezembro de 2012

Lição 10: Furturo Simples do Verbo Avoir, Condicional Simples do Verbo Avoir



Furturo Simples do Verbo Avoir

j'aurai
jôrê
eu terei


tu auras
tu ora
tu terás

il aura
i lôra
ele  terá

nous aurons
nu zôrõn
nós teremos

vouz aurez
vu zôrê
vós tereis, o senhor terá

ils ouront
il zôrõn
eles terão

Condicional Simples do Verbo Avoir

j'aurais
jôrê
eu teria

tu aurais
tu ore
tu terias

il aurait
i lôrê
ele teria

nous aurions
nu zôriõn
nós teríamos

vouz auriez
vu zôriê
vós teríeis, o senhor teria

ils auraient
il zôré (ENT 3ª pp - não pronuc.)
eles teriam

Vocabulário

le soir
le suar
a tarde, a noite

bientôt
biãntô
brevemente

accepté
aceptê
aceito

peut-être
pótétr
talvez

si
si
se

la soif
la suaf
a sede

la santé
la sãntê
a saúde

le samedi
le sãmdi
o sábado

la raison
la résõn
a razão

le tort
le tór
o mal, erro

j'ai raison
jê résõn
eu tenho razão

j'ai tort
jê tór
eu não tenho razão (estou errado)

le dessert
le dessér
a sobremesa

le désert
le dêser
o deserto

le sucre
le siucr
o açucar

le sel
le sél
o sal

Exercício de Tradução e Pronúncia

notre roi aura bientôt une flotte dans ses ports
nótr ruá ôra biântô tün flót dãn se pórt
nosso rei terá brevemente uma frota em seus portos

vendredi nos soldats auront une fête dans la forteresse
vãndredi nó sóldat zôrõn tün fét dõn la fórterés
sexta-feira nossos soldados terão (farão) uma festa na fortaleza

tu as raison, mon ami; ce soir, après le bain, j'aurai faim et soif
tu a résõn, mo nami; ce suar apré le bãn, j'ôrê fém e suáf
tu tens razão, meu amigo, esta tarde, depois do banho, eu terei fome e sede

j'aurais accepté cette lettre en ton absence
jôrê zacéptê cét lét rãn tõ nãbsãnc
eu teria aceito esta carta em tua ausência

vouz auriez peut-être lu ce conte sans mon frère
vu zôriê pótétr liu ce cônt sãn mõn frér
vós terieis talvez lido este conto sem meu irmão

tu auras faim, ma soeur
tu ôra fém, ma sór
tu terás fome, minha irmã

tu aurais peur, mon ami, si tu avais lu cette histoire
tu ôré pãr, mo nami, si tu avé lu cét istuár
tu terias medo, meu amigo, se tu tivesse lido esta história

nous aurons bientôt une maison
nu zôrõn biãntô tün mésõn
nós teremos brevemente uma casa

vous auriez peur dans un désert
vu zôriê pãr dãon zãn dêser
vós teriéis medo no deserto

voici notre dessert
vuáci nótr déser
eis aqui nossa sobremesa

j'aurais accepté cette lettre, si j'avais vu le facteur
jôré zacéptê cet letr, si javé viu le factór
Eu teria aceitado esta carta, se tivesse visto o carteiro

nous aurions pris le café sans sucre
nu zôriõn pri le cafê sãn siucr
nós teríamostomado o café sem açucar

Nenhum comentário:

Postar um comentário